<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: South African vs US business terms</title>
	<atom:link href="http://blog.beyond438.com/2007/07/02/south-african-vs-us-business-terms/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.beyond438.com/2007/07/02/south-african-vs-us-business-terms/</link>
	<description>RE: enterprise software (SAP), international business and South Africa.</description>
	<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 07:03:51 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
		<item>
		<title>By: Carel&#8217;s Conversations - blog &#187; South African vs US terms - every day words</title>
		<link>http://blog.beyond438.com/2007/07/02/south-african-vs-us-business-terms/#comment-37</link>
		<dc:creator>Carel&#8217;s Conversations - blog &#187; South African vs US terms - every day words</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Dec 2007 02:41:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.beyond438.com/2007/07/02/south-african-vs-us-business-terms/#comment-37</guid>
		<description>[...] I blogged regarding the difference between US and South African business terms. In this post I will give you some every day words that are different. For instance, in South [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] I blogged regarding the difference between US and South African business terms. In this post I will give you some every day words that are different. For instance, in South [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: South African vs US words - every day words &#171; Carel&#8217;s Conversations - blog</title>
		<link>http://blog.beyond438.com/2007/07/02/south-african-vs-us-business-terms/#comment-32</link>
		<dc:creator>South African vs US words - every day words &#171; Carel&#8217;s Conversations - blog</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Jul 2007 19:56:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.beyond438.com/2007/07/02/south-african-vs-us-business-terms/#comment-32</guid>
		<description>[...] July 12th, 2007   South Africa , Business      Recently I blogged regarding the difference between US and South African business terms. In this post I will give you some every day words that are different. For instance, in South [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] July 12th, 2007   South Africa , Business      Recently I blogged regarding the difference between US and South African business terms. In this post I will give you some every day words that are different. For instance, in South [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carel</title>
		<link>http://blog.beyond438.com/2007/07/02/south-african-vs-us-business-terms/#comment-31</link>
		<dc:creator>Carel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Jul 2007 15:40:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.beyond438.com/2007/07/02/south-african-vs-us-business-terms/#comment-31</guid>
		<description>Hi Steve, thanks for reading my blog. In the US another term used for "lay off" is rif, meaning "reduction in force". A manager would say, "Our first rif wasn't deep enough we need a second round rif".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Steve, thanks for reading my blog. In the US another term used for &#8220;lay off&#8221; is rif, meaning &#8220;reduction in force&#8221;. A manager would say, &#8220;Our first rif wasn&#8217;t deep enough we need a second round rif&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eselgat &#171; Khanya</title>
		<link>http://blog.beyond438.com/2007/07/02/south-african-vs-us-business-terms/#comment-30</link>
		<dc:creator>Eselgat &#171; Khanya</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Jul 2007 06:26:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.beyond438.com/2007/07/02/south-african-vs-us-business-terms/#comment-30</guid>
		<description>[...] another blog I saw a comparison of American and South African business terms, where the blog author said that [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] another blog I saw a comparison of American and South African business terms, where the blog author said that [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Steve</title>
		<link>http://blog.beyond438.com/2007/07/02/south-african-vs-us-business-terms/#comment-29</link>
		<dc:creator>Steve</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Jul 2007 05:46:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.beyond438.com/2007/07/02/south-african-vs-us-business-terms/#comment-29</guid>
		<description>South Africans are using more and more American terms. "Lay off" is better than "retrench" in the sense in which you use it, but the American term for "retrench" is "downsize". South Africans say "I've been retrenched" but Americans say "I've been downsized". Both mean "I've been laid off".

Downsizing and retrenchment are synonyms.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>South Africans are using more and more American terms. &#8220;Lay off&#8221; is better than &#8220;retrench&#8221; in the sense in which you use it, but the American term for &#8220;retrench&#8221; is &#8220;downsize&#8221;. South Africans say &#8220;I&#8217;ve been retrenched&#8221; but Americans say &#8220;I&#8217;ve been downsized&#8221;. Both mean &#8220;I&#8217;ve been laid off&#8221;.</p>
<p>Downsizing and retrenchment are synonyms.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<br />
<b>Warning</b>:  stristr() [<a href='function.stristr'>function.stristr</a>]: Empty delimiter in <b>/home/oldtwon1/public_html/beyond438/blog/wp-content/plugins/wassup/wassup.php</b> on line <b>2093</b><br />
